-
1 заключить в тюрьму
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заключить в тюрьму
-
2 заключить
несовер. - заключать;
совер. - заключить
1) (что-л.;
заканчивать) conclude, close, end
2) без доп. (делать вывод) conclude, infer
3) (что-л.) conclude заключить заключать мир ≈ to make peace заключить договор ≈ (с кем-л.) to conclude a treaty( with) заключить союз ≈ (с кем-л.) to enter into an alliance( with), to contract an alliance( with) заключить сделку ≈ to strike a bargain заключить брак ≈ to enter into a marriage, to contract a marriage заключить пари ≈ to bet, to make a bet;
to wager заключить перемирие ≈ to conclude/sign an armistice
4) (кого-л./что-л.) enclose, put заключить в скобки
5) confine, imprison, incarcerate заключить в тюрьмусов. см. заключать 2, 3, 4, 5,Большой англо-русский и русско-английский словарь > заключить
-
3 заключить
заключить 1. (закончить) abschließen* vt, be|enden vt 2. (договор и т. п.) (ab)schließen* vt заключить мир Frieden schließen* заключить пари eine Wette ein|gehen* (s) 3. (сделать вывод) folgern vt, schließen* vt 4. (в тюрьму) einkerkern vt; einsperren vt (разг.) заключить под стражу in Haft nehmen* vt 5.: заключить в скобки einklammern vt заключить в объятия in die Arme schließen* vt -
4 заключить
1) ( в тюрьму) emprisonner vt, mettre vt en prison, incarcérer vt; écrouer vt••заключить в объятия — serrer dans ses bras, étreindre vt2) ( сделать вывод) conclure vtотсюда он заключил, что... — il en a conclu que...4) (договор и т.п.) conclure vt -
5 заключить
1) ( закончить) abschließen (непр.) vt, beenden vt2) (договор и т.п.) (ab) schließen (непр.) vtзаключить мир — Frieden schließen (непр.)заключить пари — eine Wette eingehen (непр.) (s)3) ( сделать вывод) folgern vt, schließen (непр.) vt4) ( в тюрьму) einkerkern vt; einsperren vt (разг.)заключить под стражу — in Haft nehmen (непр.) vt5)заключить в объятия — in die Arme schließen (непр.) vt -
6 заключить
буд. вр. -у, -ишь II сов. 1. (что) (договор и т. п.) кех; заключить договор бооца кех; 2. (кого-что, куда) (в тюрьму) суулһх, бәрҗ авх; 3. (сделать вывод) ашлх, товчлх; заключить в объятия теврх -
7 заключить
сов., вин. п.1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vtзаключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcelзаключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vtзаключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducirиз чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?заключи́ть мир — concertar (firmar) la pazзаключи́ть контра́кт — concluir un contratoзаключи́ть сде́лку — concertar un negocio•• -
8 imprison
-
9 encarcelar
гл.1) общ. бросать в тюрьму, закатать в тюрьму, заключить в тюрьму, засадить в тюрьму, лишить свободы, посадить, посадить (заключить) в тюрьму, сажать в тюрьму, заключать в тюрьму2) разг. упрятать в тюрьму3) тех. прихватывать, фиксировать в одном положении (напр., листы при склеивании), зажимать (напр., струбциной), скреплять (раствором)4) юр. лишать свободы -
10 put out of the way
1) Общая лексика: убрать (убить или засадить в тюрьму; кого-л.), устранить (убить или засадить в тюрьму; кого-л.), убрать (кого-л.) с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.), устранить (кого-л.) с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.), устранить (убрать, кого-л., убить или засадить в тюрьму)2) Переносный смысл: убрать с дороги -
11 meter en la cárcel
гл.общ. (в тюрьму и т. п.) посадить, закатать в тюрьму, заключить в тюрьму, лишить свободы, посадить (заключить) в тюрьму, сажать в тюрьму -
12 commit
1. v совершать2. v поручать, вверять3. v передаватьto commit for trial — предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
4. v помещатьto commit to prison — заключить в тюрьму, арестовать
5. v разг. сажать в тюрьму или сумасшедший домhe was found guilty and committed — он был признан виновным, и его посадили
6. v быть преданным, посвятить себя; считать своим долгом или обязанностью7. v воен. вводить в бойto commit to work — поручать работу; вводить в дело
Синонимический ряд:1. bind (verb) bind; constrain; oblige2. dedicate (verb) dedicate; devote3. entrust (verb) allocate; appoint; assign; charge with; commend; confide; consign; delegate; entrust; hand over; relegate; turn over4. institutionalise (verb) confine; imprison; institutionalise; institutionalize; lock up; put away5. obligate (verb) charge; obligate; pledge; promise; swear6. perpetrate (verb) accomplish; complete; do; effect; execute; perform; perpetrate; practice; produce; pull; wreakАнтонимический ряд:cease; desist; idle; rest; stop; vacillate; wait -
13 погаш
-ем1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих). Мурым погаш собирать песни; калыкым погаш собрать народ.□ Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эреҥер, Яндышев беседовал о мольбище. Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции. Ср. чумыраш.2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срывая. Оргажым погаш собирать хворост; эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы; снегым погаш собирать землянику.□ Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину. Олыкышто пеледышым погеныт, щинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лиц. Налогым погаш собирать налог; взносым погаш собирать взносы; подписьым погаш собирать подписи.□ Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно. Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берет пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л. Тошто оксам погаш собирать старинные деньги; маркым погаш собирать марки; коям погаш накопить жир.□ Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться. Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целое. Ӱдымӧ мишиным погаш собрать сеялку; радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.□ Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву. – Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. п. Комбайн дене погаш убирать комбайном; паренгым погаш собирать картофель; олмам погаш собирать яблоки; йытыным погаш убирать лён.□ – Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай. Еҥудымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на стол. Ӱстелым погаш накрыть стол.□ Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол. Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко». Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л. Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного. Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко». Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л знаков, цифр какой-л. сигнал. (Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текст. Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем ифифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л. Скоростьым погаш набрать скорость; кӱкшытым погаш набрать высоту.□ (Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт). Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил. Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.// Поген каяш увезти, увозить; унести, уносить; увести, уводить кого-что-л. Паданай кугыза шошым, шыжым рвезе-влакым поген кая, сад шындаш туныкта. Д. Орай. Весной, осенью старик Паданай уводит ребят и учит сажать деревья. Шурнылан акым шке ыштен, пел акеш монь поген каят. А. Эрыкан. Сами устанавливая цену на зерно, увозят за полцены. Поген кондаш принести, привезти, привести кого-что-л. – Йӧра, ешетым поген кондо. О. Тыныш. – Хорошо, приведи свою семью. Поген кошташ собирать кого-что-л. Курманайыште Чопай Кавриат тыгай подпискым поген коштын. М. Шкетан. В Курманае Чопай Каври собирал такие подписки. Поген лукташ вывезти, вынести, вывести, отобрать кого-что-л. Таче немыч командований колышо кап-влакым погаш калыкым поген луктын. А. Бик. Сегодня немецкое командование вывело народ собирать тела убитых. Кок шӱдо наре винтовкым поген лукна. М.-Азмекей. Мы вынесли около двухсот винтовок. Поген налаш1. отобрать, забрать, отнять что-л. у кого-л. Теве ик осалрак йоча ош бантикан ӱдыр деч изи кольмым поген нале да умбакыла чымалте. Г. Чемеков. Вот один скверный мальчишка отобрал лопаточку у девочки с белым бантом и помчался в сторону. 2) убрать, собрать что-л. с полей и т. п. Жапыште поген налына – кинде вольыкланат, государствыланат, трудоденьлан пайлашат ситышаш. П. Корнилов. Вовремя уберём – хлеба должно хватить и для скотины, и государству, и для распределения на трудодни. 3) захватить что-л. у кого-л. Немыч – немычак. Теве ужат, пел Европым шке кидышкыже поген налын. Б. Данилов. Немец есть немец. Вот видишь, пол-Европы захватил в свои руки. 4) арестовать, взять, схватить кого-л. Эчан урядникым пуштын да тудым поген налыныт. Н. Лекайн. Эчан убил урядника и его схватили. Поген наҥгаяш1. увести, унести; взять, забрать кого-что-л. с собой. Темит Емеля арака дене милиций кидыш верештын. Аракажым веле огыл, аппаратшымат поген наҥгаеныт. М. Шкетан. Темит Емеля с самогоном попался в руки милиции. У него забрали не только самогон, но и аппарат. 2) арестовать, забрать в тюрьму. Адакшым кажне ялла гыч хутор ваштареш чот шогышо-влакым чылаштымат поген наҥгайыме. Н. Лекайн. К тому же из каждой деревни ярых противников хутора всех арестовали. Поген опташ1. складывать, сложить; укладывать, уложить; поместить во что-л. для хранения или перевозки. – Ончыч тый кудаш, шке ӱзгаретым поген опто, кеметым муш. П. Корнилов. – Сначала ты раздевайся, сложи свои инструменты, вымой свои сапоги. 2) похоронить; собрать в последний путь, обрядив, положив в гроб. Ачат колымыж годым ӧпкелыш. – Кок эргым ончышым, пукшышым, – мыйым поген опташ иктыжат ыш йӧрӧ, – мане. Д. Орай. Твой отец жаловался при смерти. – Воспитал, выкормил двух сыновей, а похоронить ни один не соизволил, – сказал он. Поген пурташ загнать, занести кого-что-л. Театр мучко йыҥгыртатыше пытартыш звонок калыкым концертыш поген пуртыш. В. Юксерн. Зазвеневший по всему театру последний звонок загнал людей на концерт. Поген пышташ1. сложить, уложить, убрать; поместить во что-л. Лейтенант чыла кагазым полевой сумкаш поген пышта. А. Эрыкан. Все бумаги лейтенант складывает в полевую сумку. 2) похоронить кого-л. Ушнымышт деч вара кум ий гыч шоҥго аваштым поген пыштеныт. В. Исенеков. Через три года после свадьбы они похоронили свою старую мать. Поген чыкаш1. сложить, убрать, засунуть что-л. куда-л. Кӱсеныш поген чыкаш засунуть в карман. 2) запрятать, заключить в тюрьму. – А паледа, бунтовщик-влакым ме каторгыш колтылына. Але казаматыш поген чыкена! – кидшым лӱдыктыл рӱзен, Жестов умылтара. В. Юксерн. – А вы знаете, бунтовщиков мы отправляем на каторгу. Или запрячем в каземат! – угрожающе размахивая руками, объясняет Жестов. Поген шӱшкаш сложить, убрать, засунуть, запрятать что-л. куда-л. (небрежно). Ямет кагаз тӱшкажым ӱстел ӱмбачше ӱстелышкыже поген шӱшкӧ. Д. Орай. Всю кипу бумаг Яметов со стола убрал в стол. Поген шындаш1. собрать что-л. Ӱстембаке поген шындаш собрать на стол; койкым поген шындаш собрать (заправить) койку; ӱдымӧ машинам поген шындаш собрать сеялку. 2) собрать, сосредоточить на одном месте. Тыгай годым Марфа Васильевна йоча-влакым шке йырже поген шында. Б. Данилов. В таких случаях Марфа Васильевна собирает детей возле себя. 3) заключить, посадить в тюрьму. Но уездный земствыште нуным торжан вашлийыныт да казаматыш поген шынденыт. Н. Лекайн. Но в уездном земстве их встретили недружелюбно и посадили в каземат.◊ Кап-кылым (капым) погаш возмужать, стать взрослым, подрасти. Мый тыште погенам кап-кылым, Уш-акылым вийдаренам. М. Якимов. Здесь я вырос, развил свой ум. Уш-акылым погаш набираться (набраться) ума, разума; стать умным, поумнеть. – Микал чӱчӱч семынак уш-акылым погаш тӧчӧ. Тунем лектат гын, шканетак куштылго лиеш. Г. Пирогов. – Ты старайся набраться ума. как твой дядя Микал. Если выучишься, тебе же будет легче. Ешым погаш обзаводиться (обзавестись) семьёй. Сурт-печым погаш обзаводиться (обзавестись) хозяйством. -
14 imprison
verbзаключать в тюрьму; лишать свободыSyn:confine* * *(v) заключать в тюрьму; заключить в тюрьму* * ** * *[im·pris·on || ɪm'prɪzn] v. заключать в тюрьму, сажать в тюрьму, лишать свободы* * ** * *заключать в тюрьму; лишать свободы -
15 lock up
['lɒk'ʌp]1) Общая лексика: вложить, вложить капитал в трудно реализуемые бумаги, заключать в сумасшедший дом, запереть, запереть все двери (в доме), запирать, капитал, помещённый в труднореализуемые ценные бумаги, посадить в тюрьму, проводить по шлюзам вверх, проводить судно по шлюзам вверх (по реке, каналу), сажать в тюрьму, упрятать под замок, утаивать (факты, сведения), утаить (факты, сведения), заключать (в тюрьму и т.п.), утаивать (факты и т.п.), засадить в тюрьму, отвести в камеру, посадить под замок, посадить в холодную, упрятать в каталажку, бросить в кутузку2) Разговорное выражение: заключить (в тюрьму)3) Математика: запереться, запираться4) Железнодорожный термин: замкнуть5) Экономика: помещать капитал в неликвидные активы7) Сленг: быть уверенным в успехе, карцер, посадить за решётку, тюремная камера, тюрьма8) Вычислительная техника: блокироваться9) Космонавтика: блокировать10) Воздухоплавание: ставить на замок убранного положения11) Деловая лексика: помещать капитал в трудно реализуемые ценные бумаги12) Океанология: замыкать13) Макаров: поместить в сумасшедший дом, поместить капитал в трудно реализуемые ценности, посадить, упрятать в тюрьму, запирать (на замок), проводить (судно) по шлюзам вверх (по реке, каналу) -
16 county prison
1. тюрьма графства2. амер. окружная тюрьма -
17 тюрьма
тюрьмаТюрьмаш логалаш попасть в тюрьму;
тюрьмаш петыраш заключить в тюрьму;
тюрьмаш шындаш посадить в тюрьму.
Ворым чыла корнат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.
Тюрьмашке шичмем ок шу! П. Корнилов. Я не хочу садиться в тюрьму!
2. в поз. опр. тюремный, тюрьмы; относящийся к тюрьмеТюрьма капка ворота тюрьмы;
тюрьма кудывече тюремный двор.
Тюрьма камер изи. А. Айзенворт. Тюремная камера мала.
Тюрьма пырдыжла коклаште да Сибирь ссылкыште мыняр поро шӱман айдеме лунчыргат. И. Васильев. Сколько же добрых людей оказываются раздавленными за тюремными стенами и в сибирской ссылке.
-
18 тюрьма
1. тюрьма (эрык деч посна кодымо еҥ-влакым петырымаште кучаш ыштыме пӧ рт). Тюрьмаш логалаш попасть в тюрьму; тюрьмаш петыраш заключить в тюрьму; тюрьмаш шындаш посадить в тюрьму.□ Ворым чыла корнат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму. Тюрьмашке шичмем ок шу! П. Корнилов. Я не хочу садиться в тюрьму!2. в поз. опр. тюремный, тюрьмы; относящийся к тюрьме. Тюрьма капка ворота тюрьмы; тюрьма кудывече тюремный двор.□ Тюрьма камер изи. А. Айзенворт. Тюремная камера мала. Тюрьма пырдыжла коклаште да Сибирь ссылкыште мыняр поро шӱ ман айдеме лунчыргат. И. Васильев. Сколько же добрых людей оказываются раздавленными за тюремными стенами и в сибирской ссылке. -
19 shut
ʃʌt
1. гл.
1) закрывать(ся), запирать(ся), затворять(ся)
2) закрывать, складывать ∙ shut away shut down shut in shut off shut out shut to shut up to be/get shut of smth. ≈ освободиться/избавиться от чего-л. to shut one's hands of smth. ≈ освободиться/избавиться от чего-л.
2. прил. закрытый, запертый to keep one's mouth shut ≈ держать язык за зубами Syn: closed( специальное) дверь, дверца( специальное) крышка конец дня;
сумерки спай, место сварки или пайки закрытый, запертый - to keep one's mouth * держать язык за зубами - I was faced with a * door я оказался перед запертой дверью затворять, закрывать - to * a gate закрыть калитку - to * a drawer закрыть ящик - to * the lid захлопнуть крышку - to * the door on smb. закрыть перед кем-либо дверь;
отказать кому-либо от дома - to * the door on proposals решительно отвергнуть предложения - to * one's ears to smth. отказываться слушать что-либо - to * one's eyes закрыть глаза - he opened and * the book nervously он нервно открывал и закрывал книгу - he * the door after him он (вышел и) закрыл за собой дверь - she * the gate behind him она закрыла за ним ворота затворяться, закрываться - the door * with a slam дверь с шумом захлопнулась - the door *s of itself дверь закрывается сама - the door *s easily дверь закрывается легко перекрывать, блокировать - to * a passage перекрыть проход - to * ports by blockade блокировать порты сжимать - to * one's lips сжимать губы - to * one's mouth молчать, держать язык за зубами - to * smb.'s mouth (грубое) заткнуть кому-либо рот - flowers that * at night цветы, закрывающиеся ночью закрывать, прекращать работу - the shops are * магазины закрыты - the cafes never seemed to * казалось, что кафе никогда не закрываются запирать - I need a lock to * my chest мне нужен замок, чтобы запереть сундук - to * the cottage (up) for the winter заколотить дачу на зиму - to * in a closet запереть в чулане - to * in prison заключить в тюрьму складывать, закрывать - to * a knife закрыть нож - to * a fan сложить веер защемлять - to * a finger in a door прищемить палец дверью (специальное) выключать, останавливать сваривать > to be * of smth., to * one's hands of smth. освободиться от чего-либо > to * one's face (грубое) замолчать, заткнуться ~ up забить, заколотить;
to be shut up сидеть взаперти shut закрывать (магазин) ~ закрытый, запертый ~ закрытый ~ (~) затворять(ся), закрывать(ся), запирать(ся) ~ складывать, закрывать;
to shut a fan сложить веер;
to shut an umbrella закрыть зонтик ~ складывать, закрывать;
to shut a fan сложить веер;
to shut an umbrella закрыть зонтик ~ складывать, закрывать;
to shut a fan сложить веер;
to shut an umbrella закрыть зонтик ~ down закрывать;
захлопывать ~ down закрывать (предприятие) ~ down опускаться( о тумане и т. п.) ~ down прекращать работу (на предприятии) ~ down прекращать работу (о предприятии) ~ in загораживать (свет и т. п.) ~ in запирать ~ into запирать ~ into прищемлять ~ off выключать (воду, ток, пар и т. п.) ~ off изолировать( from) to ~ one's ears (to smth.) не слушать, игнорировать, пропускать мимо ушей to ~ one's eyes (to smth.) закрывать глаза( на что-л.), не замечать( чего-л.) ~ out загораживать;
shut to закрывать(ся) наглухо;
shut the box to закройте ящик ~ out исключать (возможность) ~ out не допускать;
не впускать ~ out загораживать;
shut to закрывать(ся) наглухо;
shut the box to закройте ящик ~ out загораживать;
shut to закрывать(ся) наглухо;
shut the box to закройте ящик ~ up забить, заколотить;
to be shut up сидеть взаперти ~ up заключить( в тюрьму) ~ up закрыть (магазин, предприятие) ~ up груб. (заставить) замолчать;
shut up! замолчи!, заткнись! ~ up груб. (заставить) замолчать;
shut up! замолчи!, заткнись! -
20 לכלוא
сажать на цепь
заключать
заточить
ограничить
сажать в клетку
посадить в клетку
замуровывать
заключить в тюрьму
загораживать
заключить
загородить
заточать
ограничивать
баррикадировать
замуровать
запереть
загонять
загнать
запирать
арестовывать* * *לכלוא
כָּלָא [לִכלוֹא, כּוֹלֵא, יִכלָא]1.арестовывать, заключать в тюрьму 2.лишать свободы, запирать
См. также в других словарях:
заключить под стражу — взять под стражу, бросить в тюрьму, арестовать, взять под арест, подвергнуть аресту, посадить в тюрьму, бросить за решетку, посадить за решетку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
заключить — ЗАКЛЮЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Поместить куда н. З. в скобки. З. в объятия (обнять). З. под стражу (задержать, арестовать). Смысл, заключённый в его словах (содержащийся). 2. кого (что). Подвергнув аресту, заключить … Толковый словарь Ожегова
заключить — кого что во что и что чем. 1. кого что во что (лишить свободы, помещая под запор; поместить внутрь чего л.). Заключить преступника в тюрьму. Заключить друга в объятия. Заключить слово в скобки. 2. что чем (закончить, завершить). Заключить речь… … Словарь управления
заключить — чу, чишь; заключённый; чён, чена, чено; св. 1. кого. Лишить свободы, помещая под арест, под надзор и т.п. З. под стражу. З. в тюрьму. Заключён в концлагерь. 2. что во что. Поместить внутрь чего л. З. в скобки. З. портрет в раму. Разрушенный… … Энциклопедический словарь
заключить — чу/, чи/шь; заключённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. заключать, заключаться, заключение 1) кого Лишить свободы, помещая под арест, под надзор и т.п. Заключи/ть под стражу … Словарь многих выражений
бросить в тюрьму — повинтить, взять под стражу, посадить в тюрьму, подвергнуть аресту, посадить за решетку, взять под арест, заключить под стражу, бросить за решетку, арестовать, упечь за решетку, посадить, задержать, свинтить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Молдавское княжество — Ţara Moldovei 1346 1859 … Википедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия
Галилей, Галилео — Галилео Галилей Galileo Galilei Портрет Галилео Галилея (1635) кисти … Википедия
Оболенский-Телепнев, князь Иван Федорович Овчина — сын князя Федора Васильевича Телепня, известный боярин и воевода. Упоминается с 1511 года, когда был воеводой в Туле. В 1512 году Оболенский был воеводой в Стародубе и в том же году отражал нападение крымских татар, бывших под начальством… … Большая биографическая энциклопедия
Процесс Галилея — Галилей перед Инквизицией (картина Кристиано Банти, 1857 год) Процесс Галилея инквизиционный процесс над 70 летним физиком и астрономом … Википедия